Si tu pars en traduction mot à mot, t’as cru t’étais Google Trad en 90 ? → reviens au sens.
1) Comprendre
Le but de cette leçon est de te donner une structure simple que tu peux réutiliser, et des exemples courts que tu peux
réactiver dans la vraie vie. Quand tu maîtrises une poignée de structures, tu peux produire des dizaines de phrases.
Estudio todos los días.
J’étudie tous les jours.
¿Dónde vives?
Où habites-tu ?
Conseil : Entraîne-toi à reformuler : dire la même idée de 2 façons est une compétence C1.
2) Vocabulaire clé
Apprends ces mots en contexte (avec une phrase), pas comme une liste isolée.
Español
Français
Hola
Bonjour
Por favor
S’il vous plaît
Gracias
Merci
Sí
Oui
No
Non
hoy
aujourd’hui
mañana
demain
porque
parce que
pero
mais
y
et
3) Écoute & prononciation
Travaille en 2 passes : (1) écoute sans lire ; (2) écoute et répète (shadowing).
Audio 1 — Prononciation guidée
Audio 2 — Mini-dialogue (compréhension)
Méthode : écoute 2 fois, puis répète 5 fois la même phrase. La répétition est ce qui crée l’aisance.
4) Schéma
Visualiser t’aide à mémoriser plus vite. Garde l’idée, pas le dessin.
5) Exercices
Écoute : après l’audio 2, note 3 mots que tu reconnais (même si tu ne comprends pas tout).
Production : écris 5 phrases courtes avec les mots du tableau.
Questions : transforme 2 phrases en questions (ex : “Tu… ?”).
Oral : lis tes phrases à voix haute 2 fois, en cherchant un rythme régulier.
Rappel rapide : si ta phrase ressemble trop au français déguisé… Google Trad en 90 n’est jamais loin. Vise une phrase que quelqu’un dirait vraiment.